ブログ

英語で推し活(国際コミュニケーション学科 寺澤陽美)

研究室からこんにちは(短期大学)
みなさんには、お気に入りのアイドルや歌手、俳優、アニメキャラはいるでしょうか。
Who is your fave/fav? (あなたは誰推しなの?)
fave/favはfavoriteの略で、丁寧に言うと「あなたのお気に入りは誰ですか。」ということです。
推しメン(one’s favorite member)を応援する推し活(supporting one’s fave)は、今や日本だけにとどまらず、グローバルな活動と言えるでしょう。(自分のことを言う場合はone’sの代わりにmyを使います。)
今回は、関連した英語表現をいくつかみなさんと共有してみたいと思います。

 

何かの熱心な愛好者であるオタクのことは、nerd, geekと呼ばれます。
He is a computer nerd/geek. (彼はコンピューターオタクだ。)
加えて、otakuという、日本語が元となっている単語が英語で使われることもあります。
あるいは、fan(ファン)を使って、次のような表現もあります。
I’m a huge fan of yours! (あなたの大ファンなんです!)
I'm a fan of the whole group. (箱推しです。=グループ全体のファンです。)

熱狂的なファンの場合は、stalker(ストーカー)とfanの2語を合成して生まれた造語stanが名詞や動詞として使われることもあります。
She is such a BTS stan. /She stans (for) BTS. (彼女はBTSの大ファンなの。)
I’m such a stan for Marc Anthony. (マークアンソニーの大ファンです。)

熱心なファンともなれば、その対象に「ハマる」ことになりますよね。英語でもいろいろな言い方があります。
She is really into the group. (彼女はそのグループにハマっているんです。)
I was obsessed with cosplay before I knew it. (あっという間にコスプレにハマってしまった。)
be obsessed withはもともと「~に取りつかれている」という意味ですが、何かに一時的にハマっている状況などに使われます。

最後に、推し活で感激したときの表現です。
She gave an excellent response to us. (彼女は私たちに神対応だった。)
My fave is the best! (推し最高!/推ししか勝たん!)

今回は、推し活にまつわるカジュアルな英語表現を見てきました。
推し活は若い人を中心に国をまたいで見られる現象ですので、新しい表現が次々と生まれたり広がったりしていることでしょう。
みなさんも、推し活を通じて、世界の人と交流してみてはいかがでしょうか。
きっと楽しい世界が広がりますよ。